No exact translation found for شُرُوطُ تَطْبِيقِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شُرُوطُ تَطْبِيقِ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esto quiere decir que no siempre se cumple una de las principales condiciones que requiere la aplicación del procedimiento B9.
    وهذا يعني عدم الوفاء دائما بشرط أساسي من شروط التطبيق الأمثل لـ ”الإجراء باء - 9“.
  • b) Preparar metodologías consolidadas que abarquen, siempre que sea posible, todos los enfoques metodológicos y las condiciones de aplicabilidad al igual que las metodologías aprobadas básicas;
    (ب) لإعداد منهجيات موحدة تشمل، كلما أمكن، مجموع الأساليب المنهجية وشروط التطبيق كما هو وارد في المنهجيات المعتمدة الأصلية؛
  • El Inspector observó las significativas diferencias en las condiciones de aplicación de la suma fija entre las organizaciones del régimen "común".
    ولاحظ المفتش وجود أوجه اختلاف لا يستهان بها في شروط تطبيق نهج دفع مبلغ مقطوع فيما بين مؤسسات النظام ”الموحد“.
  • El Presidente dice que el delicado equilibrio del texto, con su serie de cláusulas de aceptación y de exclusión, trata de dar respuesta a una amplia gama de preocupaciones y situaciones hipotéticas. El Sr.
    الرئيس: قال إن النص الجيد التوازن، بسلسلة شروط التطبيق وعدم التطبيق الاختياريين الواردة فيه، يسعى إلى التوفيق بين مجموعة كبيرة من الاهتمامات والسيناريوهات.
  • De la incumbencia de las disposiciones del Convenio de Rotterdam en el comercio internacional
    قضية قابلية تطبيق شروط التجارة الدولية على الاتفاقية
  • Como condición previa para reproducir una práctica recomendada, el gobierno interesado debe tener la capacidad necesaria para aplicarla.
    ومن الشروط المسبقة لتكرار تطبيق أفضل الممارسات أن تتوافر للحكومة التي تنفذها القدرة على التطبيق.
  • Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.
    ويؤدي تطبيق شروط رانك لمبدأ بقاء الظروف على حالها، على حالة النـزاع المسلح، إلى نتائج جديرة بالاهتمام.
  • El informe apremia al Gobierno de Sierra Leona a garantizar que las empresas dedicadas al negocio de los diamantes operen con humanidad y reviertan en los países anfitriones una parte razonable de sus ganancias.
    كما أوصى باللجوء إلى توظيف أفراد من المجتمعات المضيفة وتطبيق شروط عمل لائقة يكون قوامها الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي.
  • El Decreto Nº 00.172 de 10 de julio de 2000 fija las condiciones de aplicación de la Ley Nº 99.016; en el artículo 3 estipula que "el acceso a los empleos públicos está abierto sin discriminación alguna a los centroafricanos en las condiciones que fija el artículo 4 de la Ley Nº 99.016 de 16 de julio de 1999".
    ويحدد القرار رقم 172 00 الصادر في 10 تموز/يوليه 2000 شروط تطبيق القانون رقم 016 99، ويقضي في مادته 3 بأنه "يتاح لمواطني أفريقيا الوسطى تقلد الوظائف العامة، دون أي تمييز، وفقاً للشروط التي حددتها المادة 4 من القانون رقم 016 99 الصادر في 16 تموز/يوليه 1999".
  • Destaca el contenido de los párrafos 17, 18, 23 y 27 del informe del Comité Especial (A/60/33) sobre las condiciones y los criterios para la aplicación de sanciones y asistencia a terceros Estados.
    وأكد على النقاط الواردة في الفقرات 17 و 18 و 23 و 27 من تقرير اللجنة الخاصة ((A/60/33 فيما يتصل بكل من شروط ومعايير تطبيق الجزاءات، وتقديم المساعدة إلى دول ثالثة تأثرت بتطبيق الجزاءات.